早上起来不晨勃是什么原因| 升血小板吃什么药| 嘴唇上火起泡是什么原因| 为什么会尿酸高| EV71疫苗是什么| 狮子座是什么象| 办健康证要带什么| 肉桂有什么作用| 什么病可以申请低保| 安德玛是什么牌子| 铁是什么颜色| 患难见真情是什么意思| 应无所住而生其心什么意思| 尿道炎用什么药治疗| 吃什么可以拉肚子通便| 大汗淋漓是什么意思| 刮痧对身体有什么好处| 213什么意思| 睑缘炎用什么药| 为什么锻炼后体重反而增加了| 性功能下降吃什么药好| 社会是什么意思| 1月14日什么星座| 拉肚子拉稀是什么原因| 什么是奢侈品| 巨蟹座前面是什么星座| 趋是什么意思| 公务员是做什么工作的| 动脉瘤是什么| 芋圆是什么| 作践自己是什么意思| 虎什么熊什么| 血沉是检查什么的| 21三体临界风险是什么意思| 更年期失眠吃什么药调理效果好| 周星驰什么星座| 慢性胃炎吃什么好| 为什么会得淋巴肿瘤| 大便前面硬后面稀是什么原因| 什么是速率| 从政是什么意思| 肛周瘙痒用什么药| 什么的劝告| 脸为什么肿| 为人是什么意思| 手足是什么意思| 什么三什么四| 谷氨酰转移酶高是什么病| 孕妇梦见大蟒蛇是什么意思| 月经推迟吃什么| 下午3点到5点是什么时辰| 一什么无余| 纯水是什么| 长时间憋尿会有什么影响| 胎毛是什么| 哥们是什么意思| 便秘吃什么中药| 四个木是什么字| 疏肝理气是什么意思| afar是什么意思| 生姜红糖水有什么作用| 落叶像什么飘落下来| 静脉炎的症状是什么| 满江红属于什么植物| 胸围98是什么罩杯| 什么水果最老实| 若无其事的若是什么意思| 孔雀的尾巴像什么| 尿性什么意思| 风热感冒吃什么药好| 7月20号是什么星座| 裸睡是什么意思| 昵称是什么| 秋葵和什么不能一起吃| 外阴是指什么部位| 伤官格是什么意思| 刘邦和刘秀是什么关系| 什么东西最伤肾| 肿大淋巴结是什么意思| 吃什么补血小板效果最好| 支原体感染吃什么药| 鼓的偏旁部首是什么| 暖五行属什么| 三醋酯纤维是什么面料| 吃什么补精| 什么动物菩萨心肠| 散光看东西是什么样的| 狼图腾是什么意思| 河虾吃什么| 老而弥坚是什么意思| 甲沟炎什么症状| ih医学上是什么意思| 什么草药能治肿瘤| 区域经理的岗位职责是什么| 5月22号是什么星座| 鸡喜欢吃什么食物| 酒曲是什么| 什么的仪式| 梦见黑蛇是什么意思| 什么样的人容易得心梗| 溶血症是什么症状| 怀孕为什么会引起甲亢| 豌豆的什么不能吃| 3月6号是什么星座的| 白蛋白偏低是什么意思| 云吞面是什么面| 为什么女娲是一条蛇| 教导是什么意思| 牛角尖是什么意思| 做无创需要注意什么| 伤官配印是什么意思| 房颤什么意思| 兰州市区有什么好玩的地方| 周公解梦梦见蛇是什么意思| 照护保险是什么| 什么东西养胃| 哈欠是什么意思| 池鱼是什么意思| 便血鲜红色无疼痛是什么原因| 散瞳是什么| 纹银是什么意思| 南北朝后面是什么朝代| 坚强后盾是什么意思| 五指毛桃根有什么功效| 早搏是什么原因引起的| 做完痔疮手术吃什么好| 酉是什么字| 雷诺氏病是一种什么病| 肠胃感冒吃什么食物| 中国的母亲河是什么河| 6月适合种什么菜| 华是什么意思| 伤官格是什么意思| 小排畸是什么检查| 清朝皇帝姓什么| 吃榴莲对身体有什么好处| 霍建华为什么娶林心如| 高血压吃什么药效果好| 官员出狱后靠什么生活| 肚脐眼中间疼是什么原因| 老是低血糖是什么原因| 受凉感冒吃什么药| 手和脚发麻是什么原因| 维生素a是什么| 祛痣挂什么科| 94年属狗什么命| 羊水栓塞是什么原因引起的| 刮腻子是什么意思| 什么是排卵期怎么计算| 门客是什么意思| 臭虫长什么样子图片| 乌龟的天敌是什么动物| 糖化血红蛋白高是什么意思| 两个a型血的人生的孩子什么血型| 上炕是什么意思| 尿潜血是什么原因造成的| 耳鸣吃什么药好| 紫色适合什么肤色的人| knee是什么意思| 火花是什么生肖| 劫色是什么意思| 腰肌劳损挂什么科| 扁平苔藓有什么症状| 尿不尽是什么症状| 未病是什么意思| 恐龙为什么灭绝| 经常泡脚有什么好处| 指甲有横纹是什么原因| 二甲医院是什么意思| 怜悯之心是什么意思| 柠檬水喝多了有什么坏处| 明天是什么节日| 什么叫cta检查| 精气是什么意思| 轻微手足口病吃什么药| 烫伤抹什么药| 出汗多吃什么好| 治安大队是干什么的| 炒面用什么面条最好| 耳聋吃什么药| 经常打屁是什么原因| 县宣传部长是什么级别| 什么作用| 24属什么生肖| 蒲公英能治什么病| 武汉大学校长是什么级别| 太阳什么的什么的| 为什么正骨后几天越来越疼| 一根长寿眉预示什么| 谷草谷丙比值偏高代表什么| 早上7点多是什么时辰| 剖腹产什么时候可以洗澡| 婚煞是什么意思| 打美国电话前面加什么| 痢疾吃什么药最有效| 口嫌体正直什么意思| 腹部胀气吃什么药| 4月29是什么星座| 小叶增生是什么症状| 女人叫床最好喊什么| 高压氧是什么| hpv81低危型阳性是什么意思| 放电是什么意思| 小孩智力发育迟缓挂什么科| 柳絮吃了有什么好处| 果代表什么生肖| 玉和玉髓有什么区别| 什么都没有| ca199是什么意思| 属马与什么属相最配| 吃什么对心脏好改善供血不足| 骨扫描是检查什么| 88.88红包代表什么意思| 心脏不好吃什么药最好| 三氯蔗糖是什么东西| 辱骂是什么意思| 心肌缺血吃什么中药| 皮肤过敏不能吃什么| 抑郁吃什么药可以缓解情绪| 铠是什么意思| cnn是什么意思| 疱疹性咽峡炎是什么引起的| 生姜泡醋有什么功效| 什么是脑瘫| 马牛羊鸡犬豕中的豕指的是什么| 肛门痒挂什么科检查| 老九门讲的是什么故事| 目赤什么意思| 宝妈是什么意思| 阿魏酸是什么| 什么是软饮料| 什么叫放疗治疗| 左眼皮跳是什么预兆女| 肺纤维化什么意思| 经常感冒吃什么增强抵抗力| 生意盎然什么意思| 尿酸吃什么药最有效果| 什么的雷锋| 睡前一杯牛奶有什么好处| 孟子名什么| 护肝养肝吃什么好| 梦见狗咬人是什么预兆| 宝宝肠胃炎吃什么药| 头发白缺什么| 龟头是什么| 肉苁蓉有什么功能| 灯笼裤配什么鞋子好看| 为什么会打鼾| 晚上七点半是什么时辰| 脾是起什么作用的| 塑料袋是什么垃圾| 扩容是什么意思| 女人喝咖啡有什么好处| 九牧王男装是什么档次| 来月经同房有什么影响| 属鸡本命佛是什么佛| 闪光点是什么意思| nuxe是什么牌子| 结甲是什么意思| 银针茶属于什么茶| 看走眼是什么意思| 维生素ad和d3有什么区别| 6月24是什么日子| 朱元璋是什么朝代| 百度

用车用车前不检查轮胎 万一出事小命可能不保

百度 同时,2017年全国商品房销售额万亿元,同比增长%,商品房销售面积亿平方米,同比增长%,再创新高。

Tuscan (Italian: dialetto toscano [dja?l?tto tos?ka?no; di.a-]; locally: vernacolo) is a set of Italo-Dalmatian varieties of Romance spoken in Tuscany, Corsica, and Sardinia.

Tuscan
toscano, vernacolo
Native toItaly
RegionTuscany (except parts of the Province of Massa-Carrara)
Umbria (western border with Tuscany)
Corsica (as a variety)
Sardinia, Gallura (as a variety), Sassari (as a variety)
Dialects
Language codes
ISO 639-3
ita-tus
GlottologNone
Linguasphere51-AAA-qa
IETFit-u-sd-it52
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Standard Italian is based on Tuscan, specifically on its Florentine dialect, and it became the language of culture throughout Italy[1] because of the prestige of the works by Dante Alighieri, Petrarch, Giovanni Boccaccio, Niccolò Machiavelli, and Francesco Guicciardini. It later became the official language of all of the historic Italian states and then of the Kingdom of Italy when it was formed.

Subdialects

edit
 
Dialects and languages of Italy by groups (Tuscan group in light shades of azure and violet)[2][3][4][5]

In De vulgari eloquentia (c. 1300), Dante Alighieri distinguishes four main subdialects: fiorentino (Florence), senese (Siena), lucchese (Lucca) and aretino (Arezzo).

Tuscan is a dialect complex composed of many local variants, with minor differences among them.

The main subdivisions are between Northern Tuscan dialects, the Southern Tuscan dialects and Corsican.

The Northern Tuscan dialects are (from east to west):

  • Fiorentino, the main dialect of Florence, Chianti and the Mugello, also spoken in Prato and along the river Arno as far as the city of Fucecchio.
  • Pistoiese, spoken in the city of Pistoia and the nearest zones (some linguists include this dialect in Fiorentino).
  • Pesciatino or Valdinievolese, spoken in the Valdinievole zone, in the cities of Pescia and Montecatini Terme (some linguists include this dialect in Lucchese).
  • Lucchese, spoken in Lucca and the nearby hills (Lucchesia).
  • Versiliese, spoken in the historical area of Versilia.
  • Viareggino, spoken in Viareggio and vicinity.
  • Pisano-Livornese, spoken in Pisa, Livorno and vicinity, along the coast from Livorno to Cecina.

The Southern Tuscan dialects are (from east to west):

Corsican, on the island of Corsica, and the Corso-Sardinian transitional varieties that are spoken in northern Sardinia (Gallurese and Sassarese) are classified by scholars as a direct offshoot from medieval Tuscan,[6] even though they now constitute a distinct linguistic group.

Speakers

edit

Excluding the inhabitants of Province of Massa and Carrara, who speak an Emilian dialect, and people in the area of Tuscan Romagna, who speak Romagnol, around 3.5 million people speak Tuscan.

Dialectal features

edit

Tuscan as a whole has certain defining features, with subvarieties that are distinguished by minor details. A Romance language variety descending from Vulgar Latin, it also contains a substrate from the Etruscan language of the original inhabitants prior to Romanization.[7][8][9] The Etruscan influence is found most saliently in the toponyms of Tuscany, as well as some parts of neighbouring Umbria and Lazio.[10][11]

Phonology

edit

Tuscan gorgia

edit

The Tuscan gorgia affects the voiceless stop consonants /k/, /t/, and /p/. They are usually pronounced as fricatives in post-vocalic position when not blocked by the competing phenomenon of syntactic gemination:

  • /k/[h]
  • /t/[θ]
  • /p/[?]

Weakening of G and C

edit

A similar phonological alternation is the intervocalic weakening of the Italian "soft" g, the voiced affricate /d?/ (g as in judge) and "soft" c, the voiceless affricate /t?/ (ch as in church), known as attenuation, or, more commonly, as deaffrication.

Between vowels, the voiced post-alveolar affricate consonant is realized as voiced post-alveolar fricative (s and z in the English measure and azure):

/d?/[?].

This phenomenon is very evident in daily speech (common also in Umbria and elsewhere in Central Italy): the phrase la gente 'the people' in Standard Italian is pronounced [la ?d??nte], but in Tuscan, it is [la ???nte].

Similarly, the voiceless post-alveolar affricate is pronounced as a voiceless postalveolar fricative between two vowels:

/t?/[?].

The sequence /la ?t?ena/ la cena, 'the dinner', in Standard Italian is pronounced [la ?t?e?na], but in Tuscan, it is [la ??e?na]. As a result of the weakening rule, there are a few minimal pairs distinguished only by length of the voiceless fricative (e.g. [la?e?r?] lacerò 'it/he/she ripped' vs. [la??e?r?] lascerò 'I will leave/let').

Affrication of S

edit

A less common phonetic phenomenon is the realization of "voiceless s" (voiceless alveolar fricative /s/) as the voiceless alveolar affricate [ts] when preceded by /r/, /l/, or /n/.

/s/[ts].

For example, il sole (the sun), pronounced in Standard Italian as [il ?so?le], would be in theory pronounced [il ?tso?le] in Tuscan. However, since assimilation of the final consonant of the article to the following consonant tends to occur in exactly such cases (see Masculine definite articles), the actual pronunciation is usually [is ?so?le]. Affrication of /s/ can more commonly be heard word-internally, as in falso (false) /?falso/[?faltso]. It is a common phenomenon in Central Italy but is not exclusive to that area; for example, it also occurs in Switzerland (Canton Ticino). It does not occur in a small area including Florence (except Rifredi [it]) and Prato.[12]

No diphthongization of /?/

edit

There are two Tuscan historical outcomes of Latin ? in stressed open syllables. Passing first through a stage /?/, the vowel has then developed as a diphthong [w?]. The phenomenon has never gained universal acceptance, however, and so forms with the diphthong have come to be accepted as Standard Italian (e.g. fuoco, buono, nuovo, duomo), but the monophthong remains in popular speech (foco, bono, novo, domo).

Morphology

edit

Accusative "te" for "tu"

edit

A characteristic of Tuscan dialect is the use of the accusative pronoun te in emphatic clauses of the type "You! What are you doing here?".

  • Standard Italian: tu lo farai, no? 'You'll do it, won't you?'
  • Tuscan: Te lo farai, no?
  • Standard Italian: tu, vieni qua! 'You, come here!'
  • Tuscan: Te, vieni qua!

Double dative pronoun

edit

A morphological phenomenon, cited also by Alessandro Manzoni in his novel "I promessi sposi" (The Betrothed), is the doubling of the dative pronoun.

For the use of a personal pronoun as indirect object (to someone, to something), also called dative case, the standard Italian makes use of a construction preposition + pronoun a me (to me), or it makes use of a synthetic pronoun form, mi (to me). The Tuscan dialect makes use of both in the same sentence as a kind of intensification[citation needed] of the dative/indirect object:

  • In Standard Italian: a me piace or mi piace ("I like it"; literally, "it pleases me")
  • In Tuscan: a me mi piace or a me mi garba ("I like it")

This usage is widespread throughout the central regions of Italy, not only in Tuscany, and is often considered redundant and erroneous by language purists. It is also a standard feature in Spanish: a mí me gusta ("I like it")

In some dialects, the double accusative pronoun me mi vedi (lit: Me you see me) can be heard, but that is considered to be an archaic form.

Masculine definite articles

edit

Both the singular and the plural masculine definite articles can be realized phonetically as [i] in Florentine varieties of Tuscan but are distinguished by their phonological effect on following consonants. The singular causes the lengthening of the following consonant: [i kka?ne] 'the dog'. However, the plural permits consonant weakening: [i ha?ni] 'the dogs'. As in Italian, the masculine singular lo occurs before consonants long by nature or not permitting /l/ in clusters (lo zio 'the uncle', lo studente 'the student'), but forms such as i zio can be heard in rustic varieties.

Noi + impersonal si

edit

A morpholosyntactic phenomenon that is found throughout Tuscany is the personal use of the particle identical to impersonal si (not to be confused with passive si or the reflexive si), as the first-person plural. That is basically the same as the use of on in French.

It is possible to use the construction si + third-person in singular verb, which can be preceded by the first-plural person pronoun noi.

  • Standard Italian: Andiamo a mangiare (We're going to eat), Noi andiamo là (We go there)
  • Tuscan: Si va a mangià (We're going to eat), Noi si va là (We go there)

The phenomenon is found in all verb tenses, including compound tenses. In those tenses, the use of si requires a form of essere (to be) as auxiliary verb. If the verb is one that otherwise selects auxiliary avere in compound constructions, the past participle does not agree with the subject in gender and number:

  • Italian: Abbiamo mangiato al ristorante.
  • Tuscan: S'è mangiato al ristorante.

If the verb normally requires essere, the past participle is marked as plural:

  • Italian: Siamo andati al cinema.
  • Tuscan: S'è andati al cinema.

Usually, si contracts before è: si è → s'è.

Fo (faccio) and vo (vado)

edit

Another morphological phenomenon present in Tuscan is what might appear to be shortening of first singular verb forms in the present tense of fare (to do, to make) and andare (to go).

  • Fare: It. faccio Tusc. fo (I do, I make)
  • Andare: It. vado Tusc. vo (I go)

These forms have two origins. Natural phonological change alone can account for loss of /d/ and reduction of /ao/ to /o/ in the case of /vado/ > */vao/ > /vo/. A case such as Latin sapio > Italian so (I know), however, admits no such phonological account since the expected outcome of /sapio/ would be */sappjo/, with a normal lengthening of the consonant preceding /j/.

What seems to have taken place is a realignment of the paradigm in accordance with the statistically-minor but highly-frequent paradigms of dare (give) and stare (be, stay). Thus, so, sai, sa, sanno (all singulars and the third-person plural of 'know') have come to fit the template of do, dai, dà, danno ('give'), sto, stai, sta, stanno ('be, stay'), and fo, fai, fa, fanno ('make, do'), which have followed the same pattern. The form vo, while quite possibly a natural phonological development, seems to have been reinforced by analogy in that case.

Loss of infinitival "-re"

edit

A phonological phenomenon that might appear to be morphological is the loss of the infinitival ending -re of verbs.

  • andàreandà
  • pèrderepèrde
  • finìrefinì

Stress remains on the same vowel that is stressed in the full form and so the infinitive may coincide with various conjugated singulars: pèrde 'to lose', pèrde 's/he loses'; finì 'to finish', finì 's/he finished'. This homophony seldom, if ever, causes confusion, as they usually appear in distinct syntactic contexts.

The infinitive without -re is universal in some subtypes such as Pisano-Livornese, but in the vicinity of Florence, alternations are regular and so the full infinitive (e.g. vedere 'to see') appears before a pause, and the clipped form (vedé) is found otherwise. The consonant of an enclitic is lengthened if it is preceded by stressed vowel (vedéllo 'to see it', portàcci 'to bring us') but not when the preceding vowel of the infinitive is unstressed (lèggelo 'to read it', pèrdeti 'to lose you').

A similar process is found in Romanian, with infinitives cited as a ("to") + the verb, and the -re has been dropped. As in Tuscan, the stress is on the same syllable that had it before the loss of -re.

In Catalan and its dialects, in Campidanese Sardinian and for some Portuguese-speakers, final infinitive -r is not pronounced and so anar is pronounced /?'na/.

A phenomenon similar in origin in French has led to loss of both /r/ and final /e/ in the -are class of infinitives at an early stage and so the final syllable of Modern French aimer, chanter etc. is pronounced as stressed [e].

Lexicon

edit

The most important differences among dialects is in the lexicon, which also distinguishes the different subdialects. The Tuscan lexicon is almost entirely shared with Standard Italian, but many words may be perceived as obsolete or literary by non-Tuscans. There are also many strictly-regional words and expressions.

Characteristically-Tuscan words:

  • accomodare (which means "to arrange" in Standard Italian) for riparare (to repair)
  • babbo (standard form in Italian before the French loanword papa) for papà (dad), also in Umbria, Marche
  • billo for tacchino (turkey), found also in Umbria and Lazio
  • bove (literary form in Standard Italian) for bue (ox), also in Umbria
  • cacio for formaggio (cheese), especially for Pecorino
  • calzoni (literary form in Standard Italian) for pantaloni (trousers)
  • camiciola for canottiera (undervest)
  • cannella (literary form in Standard Italian) for rubinetto (tap), widespread in Central and Southern Italy
  • capo (literary form in Standard Italian) and chiorba for testa (head)
  • cencio for straccio (rag, tatters) (but also straccio is widely used in Tuscany)
  • chetarsi (literary form in Standard Italian) or chetassi for fare silenzio (to be silent)
  • codesto (literary form in Standard Italian) is a pronoun which specifically identifies an object far from the speaker but near the listener (corresponding in meaning to Latin iste).
  • costì or costà is a locative adverb that refers to a place far from the speaker but near the listener. It relates to codesto as qui/qua relates to questo and lì/là to quello
  • desinare (literary form in Standard Italian) for pranzare (to have lunch)
  • diaccio for ghiacciato, freddo (frozen, cold)
  • essi for sii (second-person singular imperative form of 'to be')
  • furia (which means "fury" in Standard Italian) for fretta (hurry)
  • golpe or gorpe for volpe (fox), also in Umbria, Marche, but also found in Anonimo Romano’s Cronica (written in Romanesco Vulgar Latin)
  • garbare for piacere (to like) (but also piacere is sometimes used in Tuscany)
  • gota (literary form in Standard Italian) for guancia (cheek)
  • ire for andare (to go) (only some forms as ito (gone), not unique to Tuscany)
  • lapis for matita (pencil), common throughout Italy
  • popone for melone (cantaloupe)
  • punto for per nulla or niente affatto (not at all) in negative sentences (cf. French ne ... point)
  • rigovernare for lavare i piatti (to do/wash the dishes)
  • sciocco (which means "silly" or "stupid" in Standard Italian) for insipido (insipid)
  • sistola for tubo da giardinaggio (garden hose)
  • sortire for uscire (to exit) (compare French sortir)
  • sudicio for spazzatura (garbage) as a noun and for sporco (dirty) as an adjective
  • termosifone or radiatore for calorifero (radiator)
  • tocco for le 13 (one p.m.), lunch time

See also

edit

References

edit
  1. ^ "storia della lingua in "Enciclopedia dell'Italiano"". www.treccani.it.
  2. ^ "Ali, Linguistic atlas of Italy". Atlantelinguistico.it. Retrieved 2025-08-06.
  3. ^ Linguistic cartography of Italy by Padova University Archived May 6, 2008, at the Wayback Machine
  4. ^ "Italian dialects by Pellegrini". Italica.rai.it. Archived from the original on 2025-08-06. Retrieved 2025-08-06.
  5. ^ AIS, Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz, Zofingen 1928-1940
  6. ^ Harris, Martin; Vincent, Nigel (1997). Romance Languages. London: Routlegde. ISBN 0-415-16417-6.
  7. ^ Tuscan and Etruscan: The problem of linguistic substratum influence in central Italy by Herbert J Izzo
  8. ^ [1] Reviewed Works: Fonologia etrusca, fonetica toscana: Il problema del sostrato by Luciano Agostiniani, Luciano Giannelli; The Etruscan Language by Giuliano Bonfante, Larissa Bonfante Review by: Nigel Vincent Language Vol. 61, No. 3 (Sep., 1985), pp. 688-691 (4 pages) Published By: Linguistic Society of America
  9. ^ [2] ITALIAN DIALECT CLASSIFICATIONS Federica CUGNO * University of Turin. Dialectologia. Special issue, 10 (2023), 197-230.
  10. ^ Bonfante, G.; L. Bonfante (2002). The Etruscan Language. An Introduction. Manchester University Press.
  11. ^ Dennis, George (1848). The Cities and Cemeteries of Etruria. London: John Murray. Available in the Gazetteer of Bill Thayer's Website at [3]
  12. ^ Castellani, Arrigo (1993). "Zeta per esse dopo liquida o nasale a Firenze?". Studi linguistici italiani (in Italian). 19: 53–61.
  • Giannelli, Luciano. 2000. Toscana. Profilo dei dialetti, 9. Pisa: Pacini.
edit
大便不成形用什么药 做ct挂什么科 滞气是什么意思 发迹是什么意思 脂肪肝是什么意思啊
微恶风寒是什么意思 心悸症状是什么感觉 做颈动脉彩超挂什么科 黄花鱼是什么鱼 本我是什么意思
阴虚火旺是什么症状 dha孕妇什么时候吃 luxury是什么牌子 吃了虾不能吃什么 李世民和武则天什么关系
三点水一个前读什么 结膜出血用什么眼药水 自制力是什么意思 丫鬟是什么意思 什么汤清热解毒去火
思诺思是什么药hcv8jop3ns0r.cn 免疫力低下吃什么药520myf.com 羊齿状结晶代表什么hcv8jop4ns3r.cn 晚上睡觉遗精是什么原因0735v.com 猫咪取什么名字好听dayuxmw.com
虎虎生风是什么意思hcv9jop2ns6r.cn 38是什么生肖hcv8jop9ns7r.cn 为什么会长针眼hcv8jop4ns0r.cn 开塞露是干什么用的hcv9jop2ns6r.cn 什么样才是包皮hcv9jop3ns4r.cn
直肠炎吃什么药效果好hcv8jop4ns8r.cn 什么是植物油hcv8jop8ns8r.cn 忘年恋是什么意思hcv7jop9ns1r.cn 鼻梁高的男人说明什么hcv8jop2ns4r.cn 脑梗输什么液效果最好hcv7jop6ns8r.cn
水肺潜水是什么意思weuuu.com 人流后吃什么药hcv9jop1ns8r.cn 小孩晚上睡觉发梦癫什么原因hcv9jop5ns1r.cn 脸部爱出油是什么原因hcv8jop0ns4r.cn 2019属什么生肖hcv8jop1ns2r.cn
百度